Протестний Таїланд: вже понад тиждень десятки тисяч людей мітингують у Бангкоку (фотогалерея)

Організатори продемократичних мітингів пообіцяли проводити подібні заходи щодня, поки уряд не виконає їхні вимоги

your ad here

Екіпаж літака «Ан-26» нагородили посмертно

21 жовтня сімох членів екіпажу військового літака «Ан-26», який розбився на Харківщині, посмертно нагородили за самовіддане служіння Українському народові та зразкове виконання службового обов’язку медаллю «За зразкову службу Україні».

«Державні нагороди родинам загиблих льотчиків вручив начальник штабу – перший заступник начальника Харківського національного університету Повітряних Сил імені Івана Кожедуба полковник Андрій Бережний. Захід відбувся у приміщенні Чугуївського об’єднаного райвійськкомату», – повідомили у Міноборони.

Після нагородження присутні вшанували пам’ять загиблих у авіакатастрофі військовослужбовців хвилиною мовчання.

 

Ввечері 25 вересня літак Повітряних сил ЗСУ Ан-26 впав біля Чугуєва Харківської області за два кілометри від військового аеродрому. На борту літака 1977 року виробництва було 27 людей – військові льотчики та курсанти університету Повітряних сил імені Кожедуба. Вижив лише один курсант, зараз він перебуває у лікарні.

ДБР повідомило, що попередньо перевіряє чотири версії авіакатастрофи на Харківщині.

your ad here

Bullets Shatter Window of Journalist’s Car in Kosovo

About midnight Sunday, reporter Shkumbin Kajtazi heard gunshots ring out in Mitrovica, the Kosovan city where he lives.When he went outside, Kajtazi, who works for the news website Reporteri and runs his own outlet Jepi Zë (Give it Voice), found the window of his car shattered by bullets.Reporter Shkumbin Kajtazi said the attack on his car occurred about midnight Sunday, when it was parked in downtown Mitrovica, Kosovo. (Facebook/shkumbinkajtazi)Kajtazi told VOA on Wednesday that he couldn’t pinpoint any specific article that might have led to the attack, but as an investigative journalist and editor at Reporteri and owner of a local news site, “I think responsibility about any article we publish falls on me.”Kosovan Prime Minister Avdullah Hoti, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), leaders of institutions and political parties, and the Association of Journalists of Kosovo all called for a swift investigation.Hoti called on law enforcement to make the investigation a priority and reiterated that press freedom is guaranteed by law and protected.“Attacks on journalists and media are direct attacks on democratic values. Therefore, they will be treated with priority by law enforcement agencies,” Hoti wrote on his Facebook account.His calls were welcomed by U.S. Ambassador to Kosovo Philip Kosnett. In a tweet Tuesday, Kosnett said journalists “deserve our respect and protection.”Attacks on journalists are assaults on our shared democratic values. By reporting the truth and holding officials accountable, journalists serve the public. They deserve our respect and protection. I welcome the Prime Minister’s call to swiftly investigate incidents.— Ambassador Philip S. Kosnett (@USAmbKosovo) “When I approached the place where I parked it, I saw that the car was seriously damaged,” reporter Shkumbin Kajtazi wrote on Facebook. He said there were “bullet holes and shells everywhere: in the driver’s seat, ceiling and back.” (Facebook/shkumbinkajtazi)The shooting came months after an attempted arson against Kajtazi. In June, someone tried to set fire to the journalist’s car, but neighbors called the police, according to the media group International Press Association.A suspect was arrested but has not been charged. Kajtazi said a prosecutor told him the suspect confessed and said it was because of the journalist’s work.“It is disturbing that within a period of four months, there have been two attacks against [Kajtazi],” a statement from the Association of Journalists of Kosovo said.  “Every attack on journalists is an attack on the public interest and democracy in the country.”The association described the latest attack as “extremely disturbing and aggravating not only the climate of journalism, but also endangering the lives of our colleagues.”The OSCE also condemned what it called an “act of intimidation.”Ramush Haradinaj, a former prime minister and chair of the ruling coalition partner, Alliance for the Future of Kosovo, said “freedom is not complete without the right to speak.””Those who are trying to present Kosovo as an insecure country, where free speech is violated, through cowardly attacks, must be detected and their very harmful activity for the country must be stopped,” Haradinaj wrote on Facebook. At least one other journalist has been threatened in a separate case this year, according to the Committee to Protect Journalists, a New York-based nonprofit.In September, Ermal Panduri, who hosts a political talk show and is managing director of TV station RTV Dukagjini, received dozens of messages via Facebook users, including death threats.  The journalist said the threats started after he criticized the president over a land dispute with Serbia.“If journalists cannot criticize the country’s politics without receiving a torrent of threats to their lives, then the press cannot operate freely in Kosovo,” CPJ program director Carlos Martinez de la Serna said at the time.Physical and verbal threats were listed by media watchdog Reporters Without Borders (RSF) as concerns in Kosovo, alongside cyberattacks on news websites.“Many media in Kosovo are not financially stable, which makes them susceptible to political influence and often results in self-censorship,” RSF said in its 2020 press freedom index. This story originated in VOA’s Albanian Service.
 

your ad here

Грузія: більшість заручників, утримуваних в зуґдідському банку, звільнені, нападник втік

Чоловік, який захопив заручників у грузинському місті Зуґдіді, вийшов з будівлі «Банку Грузії» в супроводі кількох людей, повідомляє грузинська служба Радіо Свобода «Ехо Кавказу».

Він залишив територію на поліцейській машині. Більшість заручників вже звільнені.

Телеканали в прямому ефірі показали, як людина в камуфляжі з піднятою рукою, в якій імовірно була граната, виходить з будівлі банку під прикриттям трьох зв’язаних мотузкою чоловіків. Позаду нього перебував ще один заручник. Цей чоловік ніс доволі великий рюкзак, ймовірно, з грошима. Яку саме суму отримав грабіжник, невідомо.

Всі п’ятеро чоловіків сіли в поліцейський автомобіль і сховалися в невідомому напрямку. Є ймовірність, що він прямує до регіону Абхазія, яка наразі не контролюється урядом Грузії.

Поліція зняла очеплення біля будівлі банку та відвела спецтехніку. В будівлі філії «Банку Грузії», де утримувалися заручники, працюють криміналісти.

Раніше з території біля будівлі банку вивели спеціальну бронетехніку Міністерства внутрішніх справ Грузії – це було однією з вимог нападника.

Вдень 21 жовтня в центрі грузинського міста Зуґдіді оголосили спецоперацію після того, як невідомий чоловік захопив заручників у відділенні «Банку Грузії».

Згодом один із заручників зв’язався з телекомпанією «Мтаварі» і в прямому ефірі озвучив вимоги нападника: 500 тисяч доларів, відведення правоохоронців з центру міста та можливість безперешкодно піти.

your ad here

ОАСК: позивач із прізвищем Шарій вимагає в Мін’юсту домогтися заборони «партії Шарія»

Окружний адміністративний суд Києва отримав позов через «бездіяльність» Міністерства юстиції. Про це суд повідомляє 21 жовтня.

«До Окружного адміністративного суду міста Києва надійшов позов щодо визнання протиправною бездіяльність Міністерства юстиції України щодо не прийняття рішення про звернення до суду з адміністративним позовом про заборону діяльності політичної парті «Партія Шарія». Позивачем зазначений Віктор Шарій, відповідачем – Міністерство юстиції України», – йдеться в повідомленні.

Читайте також: У «БРСМ-Нафта» заявили, що не мають «жодного стосунку» до Шарія

Як уточнює ОАСК, поміж іншого позивач вимагає зобов’язати Мін’юст подати позов про заборону цієї партії.

«Позивач зазначив, що він не є членом партії, не працює в ній та не входить до складу керівних органів партії і вважає, що використання його прізвища в назві партії не повинно відбуватись без його згоди», – зазначають у суді.

Зараз суд вирішує питання про відкриття провадження в адміністративній справі за цим позовом.

Міністерство юстиції наразі публічно не коментувало цей позов.

Читайте також: Житель Івано-Франківщини через суд вимагає заборонити Зеленському проводити опитування

Анатолій Шарій – колишній журналіст, який втік з України у 2012 році та отримав політичний притулок у Литві. Веде політичний блог на відеосервісі YouTube, який має понад 2 мільйони підписників.

Улітку 2019 року блогер оголосив про створення політичної сили, «Партії Шарія». Вона взяла участь у парламентських виборах, але прохідного бар’єру не подолала. Реєстрацію самого Анатолія Шарія на чолі списку партії Центральна виборча комісія скасувала, оскільки Шарій не проживає в Україні з 2012 року. Нині його однопартійці беруть участь у місцевих виборах.

your ad here

France Pays Homage to Slain Teacher Even as Some Question Secular Creed

French President Emmanuel Macron paid a soaring tribute to slain history teacher Samuel Paty during a national commemoration Wednesday at Paris’ Sorbonne University, describing him as incarnating values of tolerance and learning, and describing in bleak terms the threat of radical Islam.“We will not renounce cartoons,” said Macron, in reference to cartoons of the Prophet Muhammad that Paty used in a class on secular values — and which authorities said led to his beheading by an Islamist terrorist.“Samuel Paty was killed because the Islamists want our future,” the president said, adding, “they will never have it.”The ceremony, marked by a moment of silence and the posthumous bestowal on Paty of France’s highest Legion of Honor award, capped an outpouring of grief and anger over Paty’s death near the Paris-area school where he worked.Paty’s death has shaken the nation partly for its sheer brutality, but also because it attacked what many French consider sacrosanct — the nation’s public schools as hubs of critical thinking and free expression, along with its staunch creed of laicité, or secularism.Yet, along with flowers, marches and tributes — including mass rallies in major cities that have gathered tens of thousands — the country is witnessing a fractured response to its latest terrorist attack, which mixes calls for war against Islamist extremism with fears the country may be taking its secular ethos too far.“There is a political culture that has problems with Islam, and that is laicité,” said sociologist Farhad Khosrokhavar, a specialist on radical Islam. “And laicité is a major problem.”Prophet Muhammad cartoonsPaty was killed going home from school last Friday in apparent retaliation for showing the controversial cartoons of Islam’s Prophet Muhammad to his students, during a class on free expression. Authorities said seven people, including two minors, would appear before an anti-terrorism judge.French anti-terrorist state prosecutor Jean-Francois Ricard holds a press conference, Oct. 21, 2020, in Paris.At a press conference Wednesday, anti-terrorism prosecutor Francois Ricard said Paty’s killer, Chechen immigrant Abdullakh Anzorov, 18, gave students at Paty’s school, in the Paris suburb of Conflans-Sainte-Honorine, money in exchange for identifying the teacher.Two accepted, and Anzorov followed and killed Paty after class, posting his gruesome act on social media. Shortly after, police shot dead Anzorov, an ethnic Chechen who had received asylum and later resident status in France.The assailant apparently was motivated by a social media campaign against the teacher for showing the controversial cartoons. The campaign had been launched by a disgruntled parent, although the man’s daughter apparently never attended the free-expression class.Both the parent and an alleged Islamist militant, who helped spread the social media campaign against Paty, are among those appearing before an anti-terror judge.  Also appearing are the two students, aged 14 and 15, who told investigators Anzorov said he intended to humiliate and hit Paty, but not kill him.Government crackdownFrench authorities have riposted swiftly to the killing, announcing the expulsion of more than 250 alleged Islamist radicals of foreign origin. They also launched dozens of raids on suspect groups this week, shuttering one mosque and vowing to dissolve several organizations allegedly linked to extremism.Among them is the Collective Against Islamophobia in France, or CCIF, an NGO that receives state funding, but which critics say is linked to the Muslim Brotherhood. Earlier this week, Interior Minister Gerald Darmanin denounced it as an “enemy of the republic,” accusing it of backing the disgruntled father’s fatwa or ruling against Paty — a claim CCIF head Jawad Bachare rejects.Residents applaud after observing a minute of silence for slain history teacher Samuel Paty, Oct.21, 2020, in Saint-Jean-de-Luz, southwestern France.“The government has not been able to protect its population and it needs someone to blame — and it’s us,” Bachare said in a phone interview, describing the CCIF as apolitical and nonreligious.The father had approached the CCIF for legal support, he added, but the group had advised him to immediately remove his social media postings while it investigated his complaints.Paty’s killing was the second terrorist incident here in less than a month. An earlier stabbing in Paris that severely wounded two people also was triggered by the Charlie Hebdo cartoons. Together with an ongoing trial over the 2015 attacks on the satirical newspaper, they are again putting in the spotlight France’s Muslim community, which is Western Europe’s largest.Prominent Muslim leaders have rushed to denounce the attacks, even as they worry Muslims may be unfairly stigmatized.”This is the moment, and we support our president and our government and the minister of the interior to really go and fight Islamism, to really go and look for them in their cellars, on their websites, where they hide,” said Paris-area Imam Hassen Chalghoumi during a ceremony commemorating Paty.Secularism at stakeMembers of France’s far right and several center-right leaders say the government has not gone far enough.”Since terrorism is an act of war, it needs wartime legislation” against radical Islam, said far-right National Rally party leader Marine Le Pen, demanding broader changes, including further curbs on immigration.Macron’s centrist government plans to unveil so-called anti-separatism legislation in early December, which is expected to largely focus on radical Islam.“Laicité is the cement of a united France,” Macron said, announcing the bill last month. But others suggest laicité — or at least the official interpretation of it — is part of the problem. From banning Muslim burkinis on beaches to religious symbols in schools, it is feeding divisions, they warn, and paradoxically risks pushing some conservative Muslims to extremism.Khosrokhavar describes conducting multiple interviews with middle-class French Muslim men, many of whom said they were not particularly religious.Pedestrians walk along Marseille’s Old Port as the town hall is lit up in the French Tricolor to honor slain teacher Samuel Paty, Oct. 21, 2020.“The majority are deeply alienated, because they are targeted by this laicité, which becomes a symbol of neocolonial rule and a denial of their dignity,” he said.Teachers on the linePaty’s death also has shaken the country’s educational establishment. In rallies and commemorations, teachers have turned out en masse, brandishing banners defending free expression. In interviews, they describe tensions teaching laicité  to an increasingly diverse student body, especially those of Muslim origin.“There is a penetration of a religiosity that increasingly structures students and feeds a radical vision,” Iannis Roder, a history teacher in the heavily immigrant Seine-Saint-Denis region outside Paris, told French radio. “It manifests itself in really basic things, like some students refusing to listen to music during Ramadan.”Another Seine-Saint-Denis high school teacher told VOA that teaching tolerance takes time.“Tackling free expression by showing images of the Prophet [Muhammad] — you have to weigh the consequences,” said the teacher, who declined to be identified as she had not received authorization from her school to speak to the media.Instead, she opts for a less confrontational approach, taking her mostly Muslim students on school outings to Holocaust memorials and other sites — and drawing links with their own backgrounds. Slowly, she said, the lessons sink in.“The old students return to coach the youngsters,” she said. “It makes a really big difference.”
 

your ad here

British PM, Opposition Debate Pandemic Response

British Prime Boris Johnson pushed back again Wednesday on opposition efforts to implement a two-week “circuit-breaker” nationwide lockdown to stem the spread of coronavirus cases in the country.In the House of Commons, Opposition Labor Party leader Keir Starmer said Johnson’s regional three-tiered alert system has not been working and that more drastic measures need to be put in place.The system, implemented more than a week ago, classifies regions of the country as medium, high or very high virus risk, based on their levels of new cases. In the highest risk areas, pubs are closed, residents from one household are barred from mixing with another, and travel in and out of the area is discouraged.An information on COVID-19 sign is seen during stricter restrictions due to the coronavirus disease outbreak in Sheffield, Britain, Oct. 21, 2020. (Reuters)Starmer said infection rates continue to surge — locking some regions in the northeast, especially, into Tier Three, while moving others from Tier Two to Three — indicating to him that none of the measures is working. He said the measures are “the worst of both worlds,” causing “significant economic harm without getting the virus sufficiently under control” to lift the restrictions.Starmer accused Johnson of having no exit strategy for the government’s plan and said there is a clear choice: weeks of prolonged agony under the tiered system, or a two-week, nationwide “circuit breaker” lockdown. He noted that Wales, Scotland and Northern Ireland each had announced either lockdowns or near-lockdowns beginning Friday.Johnson defended the government’s localized approach as balanced and “commonsensical,” and he said the “circuit breaker” method being touted by Starmer would bring, with schools and businesses closed, economic as well as psychological and emotional damage to the people of Britain.Johnson’s government Tuesday imposed Tier Three restrictions on greater Manchester, Britain’s second-largest urban area, after failing to reach agreement with local authorities on financial support for businesses and employees affected by the lockdown. 
 

your ad here

Кабмін створив робочу групу з питань координації переговорів із МВФ

Кабінет міністрів створив міжвідомчу робочу групу з питань координаці переговорного процесу з Міжнародним валютним фондом, повідомляє пресслужба Міністерства фінансів 21 жовтня. Відповідну постанову уряд затвердив сьогодні.

Йдеться про тимчасовий дорадчий орган, метою створення якого є виконання зобов’язань України за програмою stand-by. Головою робочої групи стане урядовий уповноважений з питань управління державним боргом Юрій Буца.

Читайте також: Зеленський: безвізу з Європейським союзом та співпраці з МВФ нічого не загрожує

«До складу Групи зі сторони Мінфіну також увійдуть заступник Міністра фінансів з питань європейської інтеграції Юрій Драганчук, на якого покладені обов’язки заступника голови Групи, радник Міністра фінансів Юлія Пашко, а також начальник відділу співробітництва з МВФ Управління міжнародного співробітництва Міністерства фінансів Дмитро Манцуров – секретар Робочої групи», – йдеться в повідомленні.

Як нагадують у Міністерстві фінансів, до кінця 2020 року Україна розраховує отримати 700 мільйонів доларів в рамках поточної програми співпраці з МВФ.

8 жовтня представництво МВФ в Україні прокоментувало висловлення недовіри Радою НБУ членам правління Нацбанку Катерині Рожковій і Дмитрові Сологубу. Місія Фонду закликала забезпечувати відповідальність правління НБУ згідно з засадами управління Національним банком, що були розроблені у консультаціях з фахівцями Міжнародного валютного фонду.

Читайте також: У посольстві США поділяють занепокоєння МВФ щодо рішення ради НБУ про догану й недовіру Рожковій і Сологубу

На початку жовтня депутати Європарламенту Віола фон Крамон, Міхаель Ґалер та Раса Юкнявічене звернулися до керівника української владної фракції «Слуга народу» Давида Арахамії з відкритим листом. У цьому документі євродепутати попередили про небезпеку втрати Україною безвізового режиму та макрофінансової допомоги від ЄС.

Це сталося після того, як Верховна Рада включила до конкурсної комісії на відбір на адміністративні посади у Спеціалізованій антикорупційній прокуратурі сімох представників парламенту. У представництві ЄС і посольстві США заявили, що продовження підтримки України залежатиме від прозорості конкурсу на посаду очільника САП.

your ad here

«Нових ідей немає» – експрем’єр Гончарук про щорічне послання Зеленського

Значна часина тих досягнень, про які звітував Володимир Зеленський у своєму посланні до Верховної Ради, були реалізована або розпочата під час першого пів річчя каденції президента і, зокрема, під час роботи попереднього уряду, сказав експрем’єр-міністр України Олексій Гончарук у прямому ефірі Радіо Свобода.

За словами Гончарука, зараз реформи просуваються у тих напрямках та сферах, де працюють люди з його уряду.

Читайте також: Виступ Зеленського у Верховній Раді. Перевірка фактів

«Правда, за цей рік є про що говорити (в плані досягнень – ред). Але той старт, який був узятий у першому пів річчі моїм урядом і людьми, які працювали разом з нами, зараз дає можливість президенту звітувати про реальні зроблені речі. Але останні пів року, прикриваючись коронавірусом та коронакризою, всі ці речі згорнуті, окрім тих сфер, де лишилися люди, з, умовно, нашої першої команди», – сказав Олексій Гончарук.

Як приклад успішних реформ, які продовжують втілюватися, Гончарук відзначив приватизацію, цифровізацію та реформи у сфері юстиції.

 

«Президент говорив про те, що позакривали зали гральних автоматів , позакривали нелегальні заправки, (запустили– ред.) ринок землі. Але все це було запрограмоване у першому пів річчі, а зараз тренд такий, що нових ідей немає. І зараз ті речі, які були розпочаті, наприклад, у сфері освіти, зараз потихеньку згортаються, це перше. Друге, що важливо розуміти, ми поступово втрачаємо довіру міжнародних інститутів. Міжнародні інституції отримують суперечливі сигнали про те, що домовленості не виконуються. Ми всі бачимо реальну ситуацію з корупцією, з судовою системою – там кінь не валявся і досі. І те, що там зараз орудують люди, які близькі до Портнова – це не може не лякати», – сказав Олексій Гончарук.

20 жовтня президент України Володимир Зеленський виступив у Верховній Раді зі щорічним посланням до парламенту «про внутрішнє і зовнішнє становище України».

 

your ad here

Caught in America’s Election Battle, Ukraine Hopes for Further US Military Support

People in Ukraine are closely following the U.S. presidential election given America’s strategic importance to the country and campaign allegations of corruption linked to Ukraine.  Henry Ridgwell reports.Videographer: Eugene Risunkov

your ad here

Germans Expect Big Changes after US Election

In Germany, policymakers are awaiting the outcome of the U.S. presidential election in the belief that it will have significant consequences for the country and for Europe. Jacob Russell has this report from Berlin.Camera: Jacob Russell 
Producer:  Jon Spier 

your ad here

У Росії вперше зафіксували понад 300 смертей від COVID-19 за добу

У Росії за останню добу померли 317 пацієнтів із підтвердженим діагнозом COVID-19, повідомили в оперативному штабі по боротьбі з розповсюдженням коронавірусної інфекції.

Це максимальна кількість летальних випадків за добу з початку епідемії. Загальна кількість смертей наближається до 25 тисяч.

У цю статистику вносять тільки людей, у яких коронавірусна інфекція була визнана головною причиною смерті до розтину, який обов’язково має проводитися в лікарнях.

Якщо ж враховувати всіх померлих, які були інфіковані коронавірусом або причини смерті яких були встановлені тільки після патологоанатомічної експертизи, жертв коронавірусної інфекції буде істотно більше – це підтверджують дані Росстату.

За минулу добу в Росії виявлено 15 700 нових випадків зараження COVID-19. У цю статистику включені дані і з анексованого Росією Криму.

Добовий приріст хворих, за даними оперативного штабу, склав майже на 600 осіб менше, ніж днем раніше, коли цей показник досягнув максимуму від початку пандемії.

Перше місце за кількістю нових випадків COVID-19 посідає Москва – 4389 хворих.

Одужали за добу 10952 людини, які лікувалися від COVID-19, за весь період пандемії – понад один мільйон пацієнтів.

 

your ad here